We at Translations4IT
have consciously limited our specialization to IT and
IT-related translations (software requirement specifications
(SRS), users manuals, websites, marketing material, etc.).
This ensures that by constant communication with IT-experts
and study of technical publications, Translations4IT
is always up-to-date with the latest trends. This is especially
important in the area of information technology.
We have compiled a few questions
to help you getting to know us better: |
|
|
What
languages do you work in? |
We specialize in translations in the English-German
language pair. However, we also undertake translations
from French, Italian, Portuguese, Spanish and Russian
into English and vice versa. |
|
Do you
use native translators? |
Yes, we do. As we take quality very serious, our translations
into German, for example, are only done by native German
translators. For translations from a foreign language
(e.g. French, Italian, Portuguese, Spanish, Russian, etc.)
into English we use experienced Indian translators with
English as their sole mother tongue or as one of their
mother tongues. |
|
Do you do technical translations?
Legal? Financial? What specific industries do you cover? |
Although we have successfully completed numerous projects
in a wide range of subjects and for a variety of industries,
our main focus area is Information Technology. |
|
How much do your translation
services cost / What is your pricing policy? |
Based in India, we are able to offer translations at
highly competitive rates; our base rates are as low as
Rs 1/50 or EUR 0.04. For document translation from MS
Word, we charge per source word (Tools > Word Count).
So you know right from the outset how much your translation
will cost. Expect to pay more for translations from hard
copies, PDF files, and marketing material, which requires
more than just a word-for-word translation. |
|
Do you have a minimum
order value or minimum requirement? |
We do not have a minimum order value, however, our
minimum requirement is 500 words. |
|
Do you translate web sites?
What do you require from me? |
Yes, we do. All we need from you are the pure HTML pages,
we will do the rest. |
|
How fast do translators
work? |
The rule of thumb is 2,500 words per day, per translator.
4,000 words is probably the limit (expect your translator
to get burnt out quickly if this pace is sustained over
a period of time). The use of CAT/TM tools can increase
productivity. |
|
What do you require for
a quick turn-around of my inquiry or translation? |
Most important of all, we require you to e-mail us the
document that is to be translated, the source document.
For quickest turn-around this should be in MS Word or
Excel format. We further require the desired date of delivery,
the name of a contact person and ideally a glossary of
proprietary terminology. |
|
Do you offer free sample
translations? |
Yes, we do. We would be happy to translate up to 250
words absolutely free of charge. |
|